Версия для слабовидящих: Вкл Выкл Изображения: Вкл Выкл Размер шрифта: A A A Цветовая схема: A A

РусскийEnglish

События
Архив:      2013   2014   2015   2016   2017

 

28.05.2014
Друг Дома

Есть такие люди на свете, которые совсем незаметно и естественно быстро становятся вашими хорошими друзьями. Потому что они добры, бескорыстны, интересны и внимательны. И очень жаль, когда приходит время, и они вынуждены надолго покинуть вас. Таким человеком для нас стал студент из Висконсина Натан Голдстоун.

В начале этого учебного года он во второй раз приехал в Иркутск, получив престижный грант Фулбрайт.  На вопрос «Почему Россия? Почему Сибирь? Почему Иркутск?», ведь он мог выбрать любую точку на карте мира, Натан отвечал примерно так:

В колледже Миддлбери я изучал русский язык, поэтому выбор страны был очевиден: мне всегда хотелось увидеть и понять Россию. Меня манила именно эта непонятность вашей страны. Была возможность поехать в Питер или Москву, но это слишком обычное дело. Я решил, что должен побывать в Сибири. Американцы здесь не такие уж частые гости. Мои родители, друзья думали, что здесь вечный холод, снег и – да! – что по улицам бродят медведи. Сибирь была белым пятном. Но Иркутск ещё в мой первый приезд успел полюбиться мне настолько, что стал настоящим домом, куда я захотел обязательно вернуться, чтобы опять увидеть, как зимой Ангара парИтся, а весной цветёт черёмуха, чтобы снова и снова гулять по набережной.

 

Nathan G (1)

Ну чем не герой вампиловского рассказа? Романтичный, задумчивый, отстранённо-неспешно шагающий вдоль реки… Того и гляди, произойдет  с ним что-нибудь необычайное и внезапное. Какое-нибудь стечение обстоятельств. А ведь не что иное, как «Стечение обстоятельств» Александра Вампилова сыграло решающую роль в приезде Натана в наши края. Три года назад он начал переводить на английский язык сборник вампиловских рассказов, потому что увлёкся подаренной ему книгой и её автором. Надо заметить, что эти вещи ещё не были переведены. Весь учебный год 2013-2014 под руководством доктора филологических наук, профессора ИГУ Сергея Ростиславовича Смирнова Натан работал над текстами, правил, уточнял, выяснял, находил максимально близкие по смыслу слова, фразы. Штиблеты, промтоварный магазин, нахал, щегольской костюм, шалопай, олух, коммунальное хозяйство… Nathan G (4) Словечки и выражения заставляли призадуматься. Надеемся, что смогли немного облегчить задачу переводчику литературой и информацией, которой делились с ним здесь, в библиотеке Центра. Натан занимался у нас почти каждый день, а в перерывах много и интересно рассказывал про свой дом, делал удивительные замечания насчёт России и Иркутска, которые позволяли нам по-другому взглянуть на знакомые вещи и увидеть их в ином свете. Наше общение было чрезвычайно интересным, насыщенным открытиями и откровениями. Как бывает в истинной дружбе, мы постоянно взаимно обогащались: эмоциями, советами, умениями, добром, радостью.

В середине мая Натан принёс в библиотеку готовый перевод.Nathan G (3) Все мы были очень рады успешному завершению большого и важного дела, но в то же время понимали, что скоро наш друг уедет, а это обстоятельство, конечно, печалило. Впереди его ждёт Колумбийский университет в Нью-Йорке, где он будет осваивать мастерство писателя, а у нас – дальнейшая культурно-центровая служба имени Александра Вампилова. Мы чувствуем себя ещё более уверенными и целеустремлёнными от осознания того, что в США есть такой надёжный человек, который знает, любит, чтит Александра Валентиновича, и рассказывает о нём миру.


Самое главное пожелание для Натана – добиться победы в опубликовании перевода «Стечения обстоятельств» в США. Иркутские улицы, набережная синей Ангары всегда с радостью встретит тебя снова!

Пополнение в библиотеке!

 

 

 

Дорогие посетители сайта, гости Дома драматурга, друзья!

 

Культурный центр Александра Вампилова принимает пожертвования от всех тех, кто неравнодушен к творчеству нашего выдающегося земляка, а также к культуре и духовному развитию вообще. Все средства пойдут на то, чтобы пожелания об успехах и процветании, оставляемые в нашей гостевой книге, за счёт материальной основы всё-таки осуществлялись.

 

Мы благодарны вам. Наши реквизиты:

 

Государственное автономное учреждение культуры Иркутской области «Культурный центр Александра Вампилова» (ГАУК ИО «Центр А. Вампилова») 664003, г. Иркутск,   ул. Богдана Хмельницкого, 3Б

 Минфин Иркутской области  (ГАУК ИО «Центр А. Вампилова», л/с 80403050032)

ИНН 3808223839 КПП 380801001

р/с 40601810500003000002

БИК 042520001 ГРКЦ ГУ Банка России по Иркутской области

Наименование платежа: пожертвования на уставную деятельность

Директор: Галина Анатольевна Солуянова

 

 

  

 _________________________

 

 

«Центр А.Вампилова и Владимир Дейкун. Выставка дизайна и оформления»

 

С 16 октября в Литературно-театральном салоне действует выставка, посвящённая творчеству Владимира Дейкуна и его сотрудничеству с Центром А. Вампилова. 

 

Выставка Центр А.Вампилова и Владимир Дейкун

 

 

Стоимость посещения 100 рублей

 _________________________

 

ЕЖЕДНЕВНО ПО БУДНЯМ с 10 до 16.00

экскурсии в Центре А. Вампилова

и

«Слово о Вампилове»

 

Кутуликские друзья  

  

 

ПРИНИМАЕМ ЗАЯВКИ

 

 

 - Моноспектакль по поэзии Анны Ахматовой 

«Мне подменили жизнь»

(для зрителей старше 14 лет)

Стоимость билета 300 рублей

 

 Ахматова

 

- Тематический литературный урок

«Драматурги...из Прибайкалья»

 

урок1

 Стоимость 100 рублей

 

 

- Литературный маршрут по  Вампиловским местам в Иркутске

 

 В парке осенью

 

 

 

предварительная запись для групп

по телефону (3952) 20-39-74

 _____________________ 

 

«Поговорим о странностях любви...»

Авторская радиопрограмма Галины Солуяновой

на канале PodFm